Mot en vietnamien : "đèn đất"
Définition :
Le terme "đèn đất" se traduit littéralement par "lampe à acétylène" en français. C'est un type de lampe qui utilise l'acétylène comme source de lumière. Traditionnellement, ces lampes étaient largement utilisées dans les zones rurales du Vietnam avant l'avènement de l'électricité.
Utilisation :
"Đèn đất" est souvent utilisé dans des contextes où l'électricité n'est pas disponible. Par exemple, lors de festivals, de cérémonies ou dans des régions éloignées. On peut aussi en voir dans des musées ou des expositions sur la culture vietnamienne.
Exemple :
- Trong lễ hội, người dân thường sử dụng đèn đất để thắp sáng không gian. (Lors du festival, les habitants utilisent souvent des lampes à acétylène pour éclairer l'espace.)
Utilisation avancée :
Dans un contexte plus culturel ou historique, "đèn đất" peut être utilisé pour évoquer des souvenirs d'une époque où l'électricité n'était pas omniprésente. Il peut également symboliser la simplicité de la vie rurale.
Variantes du mot :
- "Đèn" (lampe) : un mot plus général qui désigne tout type de source lumineuse. - "Đèn dầu" : une lampe à huile, une autre forme d'éclairage traditionnel.
Différentes significations :
Bien que "đèn đất" fasse principalement référence à la lampe à acétylène, dans des contextes spécifiques, il peut aussi évoquer des lampes en céramique ou en argile, utilisées pour des décorations ou des rituels.
Synonymes :
- "Đèn dầu" (lampe à huile) : bien que ce ne soit pas exactement la même chose, cela fait référence à une autre forme d'éclairage traditionnel. - "Đèn pin" : une lampe de poche, qui est une source lumineuse portable, mais moderne.
En résumé, "đèn đất" est un terme qui évoque une partie de la culture vietnamienne liée à l'éclairage traditionnel.